Organisation och personal

Josef Eskhult

forskare i latin vid Institutionen för lingvistik och filologi

018-471 7378
Engelska parken, Thunbergsv. 3 H
Box 635
751 26 UPPSALA

Kort presentation


– språktänkandets och språkvetenskapens historia från den Italienska renässansen (på 1400-talet) till 1800-talet

– nylatinsk filologi, dvs. studiet av latinska vetenskapliga texter 1400–1800

– den bibelfilologins, inklusive den semitiska filologins, historia

– latinska bibelöversättningar 1500–1750

– historieskrivningens historia på 1600- och 1700-talet

– Augustinus teologi och språkteori och hans inflytande på västerländskt tänkande

Akademiska meriter: FD

Mina kurser


Curriculum vitae



1. Education at Uppsala University (Sweden)

1.1 Graduate education

– Graduate studies in Latin (three semesters), Greek (one semester), Hebrew (10 weeks), ancient history (two semesters), general history (two semesters), and two summer courses: history 1996 (5 weeks) and the classical tradition 1997 (5 weeks), everything at Uppsala University, from 1994.09.01 to 1997.12.12. Qualifications for Bachelor of Arts attained December 12, 1997. My basic education up to 1997.12.12 comprised 270 university points.[1]

– Additional graduate courses: Hebrew (5 weeks), Aramaic (5 weeks) and Greek (10 weeks) in spring semester 1998; Akkadian (15 weeks) in autumn semester 1998, Syriac in autumn semester 2000 (15 weeks), Greek in spring semester 2008 (18 weeks), everything at Uppsala University. 102 additional university points.

1.2 Post-graduate education: PhD in Latin

Post-graduate studies for the degree of PhD in Latin, from spring semester 1998 to autumn semester 2007, at Department of Classical languages 1998–2003 and (after a merger of several Departments) at Department of Linguistics and Philology 2004–2007, Uppsala University. Doctor of Philosophy 24 January 2008.


2. Postdoctoral career

2.1 Post-doctoral research fellowship from 2009.02.04 to 2011.01.31 at Uppsala University, a project funded by The Royal Council for Arts and Humanities in Uppsala (Societas literarum humaniorum regia Upsaliensis). The title of project: “Views on the linguistic past in the Western world 1500-1800: conception of the origin of languages and theory of language change concerning European and Semitic languages.”

2.2 Research project employment, Department of Linguistics and Philology, Uppsala University, from 2011.02.01 to 2013.01.31, for my individual project funded by the Swedish Foundation of Humanities and Social Sciences. Title of the project: ”Language history in the Western world 1600-1800: the construction of the origin, development and kinship of the Indo-European and Semitic languages in relation to views on ethnicities”. See furthermore my report at


2.3 Research fellowship (Tranérs docentstipendium), Uppsala University, from 2013.09.01 to 2014.06.30 on a project on the renowned Dutch Orientalist Albert Schultens’ (1686–1750) theory of the identity and nature of the primeval language and on the historical interrelationship of the family of languages today known as Semitic languages. I carried out two important research duties, namerly:

(a) editing and translating Albert Schultens previously unpublished Theses de lingua primaeva (which only survives in manuscripts), and (b) writing the article Albert Schultens (1685–1750) and the primaeval language: the crisis of a tradition and the turning point of a discourse.

2.4 Research fellowship at Helsinki Collegium for Advanced Studies (HCAS), Finland, from 2014.09.01 to 2015.05.31. I conducted research on the project ”The historical dimension of languages in the linguistic horizon and metalinguistic reflection of the European Renaissance (1350-1675)”.

2.5 Research fellowship at Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, from 2015.10.16 to 2015.12.15. I conducted research on Renaissance linguistics, more precisely the 15th-century Italian Renaissance debate on the nature, regional and social variation, and diachronic change of ancient Latin.

3. Participation with paper in international conferences

3.1 Paper at the twelfth Congress of the International Association for Neo-Latin Studies, Bonn, Germany, 3–9 August, 2003, see C 3 in the list of publications.

3.2 Paper at the thirteenth Congress of the International Association for Neo-Latin Studies, Budapest, Hungary, 6–13 August, 2006.

3.3 Paper at the fourteenth Congress of the International Association for Neo-Latin Studies, Uppsala, Sweden, 2–7 August 2009, the title of my paper was: “The views on language history around 1700: reception and innovation”.

 3.4 Paper at the international conference “The Worlds of the Bible in the sixteenth century” on humanist translations theory in Protestant Latin Bible translations in the period 1516–1579.


More accurately, I wish to emphasize that I was invited to give a paper on Latin Bible translations of the Reformation at this international conference on the Bible in the Reformation, St. Andrews 1-3 July 2010 that was organized by prof. Bruce Gordon at Yale University, New Haven, USA, and Dr. Matthew McLean at the University of St. Andrews, School of History, Scotland. This conference took place on the occasion of their joint project The Protestant Latin Bible in the sixteenth century (1516-1600), funded by Arts and Humanities Research Council (AHRC) in Great Britain. I gave a paper on humanist translation theory in Protestant Latin Bible translations in the period 1516–1579.


3.5 Paper at an international conference in linguistic historiography: Henry Sweet Society for the history of linguistic ideas, annual colloquium 30 August to 1 September 2012, in Aarhus. I gave a paper on ”Johan Ihre’s language classification: theory and methods”, a paper that was the first step towards my written, but not yet published, research monograph on Ihre.

3.6 Paper at an international conference in linguistic historiography: XXIV. Internationales Kolloquium des Studienkreis Geschichte der Sprachwissenschaft, 22-24 August 2013, in Potsdam. under the theme: “Metasprachliche reflexion und Diskontinuität: Wendepunkte – Krisezeiten – Umbrüche”.

3.7 Paper at Sixteenth Congress of the International Association for Neo-Latin Studies (Societas internationalis studiis Neo-Latinis provehendis), Vienna 2–7 August 2015, Congress theme: Contextus Neolatini: Neo-Latin in local, trans-regional and worldwide contexts. I gave a paper on Latin and the history of languages: the role of Latin in the early modern European conceptualization of the linguistic past.

3.8 Paper at an international conference in linguistic historiography: Perspectives on language and cultures in early Christianity: international conference, (organized by the Center for linguistic historiography at KU Leuven, Leuven 10-12 September 2015. I gave a paper with the title: Augustine on the nature of language and on the diversity of languages: a survey of his semio-linguistic and ethno-linguistic thought.

3.9 Paper at an international conference in linguistic historiography: Henry Sweet Society for the history of linguistic ideas, Colloquium 2015, Gargano del Garda, 16-19 Sept. 2015, Conference theme: Lexicology and lexicography: historiographical approaches. I gave a paper on Swedish lexicography in the 18th century: Haquin Spegel (1712) and Johan Ihre (1769) as lexicographers of the Swedish language.

3.10 I have registered for participation in three future international conferences in 2016:

(1) Latin vulgaire – latin tardif XII, international conference, Uppsala, 22–26 August, 2016). I will give a paper with the title: ”The concept of vulgar Latin: the emergence, development, and transformation of a meta-linguistic concept from the Renaissance to modern times.”

(2) Nordic network for Renaissance studies, third conference Oslo, Norway, 28–30 September, 2016. I will give a paper entitled: ”Cicero’s theory on elocutio and Isidore’s periodization of Latin in Renaissance linguistics: the Renaissance conceptualization of the linguistic past as a transformation of ancient proto-types.”

(3) Translation in antiquity, translating antiquity: methods and practises, Workshop, Oslo, Norway, 1–2 December, 2016. I will give a paper on: ”The humanist theory of translation: the humanist interpretation of ancient Latin theorising on translation and the impact of classical rhetoric on humanist translation terminology.”

4. Seminar presentations or lectures during the last five years (2011-2015)

4.1 At the Latin seminar in Uppsala at the Department of Linguistics and Philology, under the guidance of Gerd Haverling, prof. of Latin, Uppsala.

– 13 October 2011: presentation of texts and sources on historical linguistic thought in Greek and Latin patristic antiquity. This forms an important part of my basic research for an article.

– 13 December 2012: submission of a preliminary edition with English translation of one of the major linguistic writings of Georg Stiernhielm (1598–1672), De origine linguarum praefatio (the preface of his edition of the Codex Argenteus in 1671, viz. D. N. Jesu Christi Evangelia ab Ulphila … Graeco Gothice translata).

– 22 May 2014: presentation of a preliminary edition of Theses de lingua primaeva (1748), written by the Dutch Orientalist Albert Schultens (1685–1750), but never published. This text forms a key part in my monograph on Schultens in progress.

 – 3 mars 2016, presentation of an ongoing research project The identity, nature, synchronic variation, and historical change of ancient Latin in linguistic thought of the Italian Renaissance: the conceptualization of the historicity of ancient Latin.

4.2 At the interdisciplinary seminar at Uppsala University (under the head of Marie-Christine Skuncke, prof. of Swedish literature, Uppsala).

– 20 Mars 2013: on Johan Ihre’s language historical theory and his language classification.

4.3 At Helsinki University in the academic year 2014–2015

– 4 November 2014: at Helsinki Collegium for Advanced Studies on the topic ”Georg Stiernhielm as a language theoretician and language reformer in the Swedish Great Power”.

– 20 Mars 2015: Seminar at the Department of world cultures (the area for Ancient languages and cultures), Helsinki University, on the topic ”Georg Stiernhielm’s (1598–1672) language classification, etymology, language theory, and language purism”.

– 13 May 2015: Seminar at Department of Scandinavian languages, Helsinki University, on the topic ”Johan Ihre’s (1707–1780) Swedish etymological lexicography and Finnish-Germanic loanword comparisons”.

4.4 At KU Leuven, Belgium, in autumn semester 2015

3 December 2015, combined course- and seminar lecture at Center for the historiography of linguistics with the title: The identity, nature, variety, and historical development of ancient Latin in Italian linguistic thought 1435–1485: the conceptualization of the historicity and variability of ancient Latin in Italian Renaissance humanism of the quattrocento.

5. Prizes/ awards/ Academy membership

The Vivien Law prize 2010: the first prize in an essay competition in linguistic historiography organized by Henry Sweet society for the history of linguistic ideas. My entry was on the reception of St. Augustine’s historical linguistic thought in the period 1500–1750. The announcement of the Vivien Law prize declares the criteria of the award, see under Grants and prizes on


[1] One semester amounts to 20 weeks of full studies (100%), counted as 30 university points.


Kontakta katalogansvarig vid den aktuella organisationen (institution eller motsv.) för att rätta ev. felaktigheter.